Překlad anglického jazyka jako povolání

Baví mě anglický jazyk, učím se ho již několikátý rok a už ho umím téměř
perfektně – chci překládat. Zvládnu se tím však uživit? Touto problematikou se
budeme zabývat v dnešním článku.

Jako překladatel, či tlumočník anglického jazyka mám dvě možnosti – nechat se
zaměstnat, či podnikat.

prvním případě zaměstnání se může jednat třeba o překladatelskou agenturu,
či jazykovou školu, která poskytuje i službu překladů. V tomto případě je však
potřeba počítat s faktem, že ze získaného zisku si část vezme institut, pro který
pracujete a nelze si nastavit své vlastní ceny za přeloženou normostranu. Pokud
ovšem narazíte na solidní firmu, která vám nastaví více než přijatelnou cenu za
přeloženou normostranu, máte vyhráno.

Doporučujeme vám však možnost podnikání. Můžete si udělat svůj vlastní ceník
a být pánem svého času. Lze dokonce i spolupracovat s již zmíněnými
agenturami, kdy jim pošlete svůj ceník a ony vám za vaše služby řádně zaplatí.
Takže odpovědí na otázku „Lze se anglickým překladem uživit?“ je – ano, lze,
musíte na to však chytře a pořádně se rozmyslet, jakou cestou se vydáte.

Leave Comment

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *